Die französische Jury

gilles buscot p Gilles Marie Buscot
Né en 1961, Gilles Marie Buscot a grandi entre Arras et la région nantaise. Il se découvre très tôt un goût pour l'écriture, entre autres pour de petits spectacles de marionnettes. Il étudie les lettres et l'allemand à l'Université de Lille III, à l'ENS de Fontenay-Saint-Cloud, puis à Paris-Sorbonne. Depuis 1996, il est Maitre de conférences au Département d'Etudes Allemandes de l'Université de Strasbourg.
A plusieurs étapes de sa vie, il effectue de longs séjours en Allemagne: à Bonn (1982-83), Fribourg-en-Brisgau (1985-96) et Heidelberg (2012-2014). A ses heures perdues, il est conteur et auteur-compositeur-interprète. Rhénan d’adoption, il anime aussi des ateliers-théâtre.
Le Récital de Verdun, son premier récit publié, a paru au début de l'année 2014 en édition bilingue franco-allemande aux éditions Lindemann (Karlsruhe), avec un "prélude" de Philippe Claudel et une traduction allemande d’Irène Kuhn. Gilles Marie Buscot est marié et père de trois enfants.

 


geraldine elschner p Géraldine Elschner
est née dans une ville frontalière du Nord de la France, à quelques centaines de mètres de la Belgique. De père allemand et de mère française d'origine belge, Géraldine Elschner a toujours vécu au milieu de ces différentes cultures. Elle a suivi des études d'Allemand et de Lettres, puis s'est formée au métier de bibliothécaire jeunesse avec une spécialisation pour la littérature pour enfants et commence à traduire des albums. Et très vite, elle se met elle-même à l'écriture. Elle vit à Heidelberg avec son mari.

 


isabelle enderlein p Dr. Isabelle Enderlein
Isabelle Enderlein a étudié Sciences Po à Paris et la littérature comparée à l’université de Cologne. Après avoir obtenu son titre de doctorat à l’université de la Humboldt (Berlin), elle a commencé de travailler comme scout et traductrice littéraire. Son domaine de compétence réside dans la littérature jeunesse. Elle a notamment traduit en français les romans d’auteurs allemands tels que Wolfgang Herrndorf, Finn-Ole Heinrich, ou Beate Teresa Hanika. Elle vit à Berlin et est mère de trois enfants.

 


charlotte larat p Charlotte Larat
Charlotte Larat est agente littéraire à Strasbourg, spécialisée en littérature pour la jeunesse. Elle représente des auteurs et des illustrateurs allemands et français. Elle fait partie du jury français du Prix franco-allemand pour la littérature de jeunesse depuis 2014 et depuis 2011 elle est mentor du groupe „Livre“ au sein de l’académie des médias pours enfants d’Erfurt/Allemagne. Avant elle était responsable du service des droits étrangers dans la grande maison d’éditon allemande Beltz & Gelberg où elle a également géré le programme des livres audio de 2004 jusqu’à 2008. Entre 2012 et 2017 elle a enseigné dans le cadre du master édition à l’Université de Strasbourg.
www.rights-and-audio.de

 


mathilde leveque p Mathilde Lévêque
Maître de conférences à l'Université Paris Nord 13, membre du CENEL (Centre d'Etude des Nouveaux Espaces Littéraires, EA 452), axe ALKA (Anthropologie de la littérature, de la culture et des arts), Mathilde Lévêque enseigne la littérature pour la jeunesse et mène notamment des travaux de recherche sur la traduction dans les livres pour enfants, aux XIXe et XXe siècles, et sur la littérature coloniale pour la jeunesse.
Elle préside actuellement l'association française de recherche sur les livres et les objets culturels de l'enfance (Afreloce) et administre le carnet de recherche "Le Magasin des enfants".


buchillu 8